“El hospital”, admití. “Mi hijo necesita cirugía de corazón. Con Urgencia”.
“Ah.” La expresión de Arthur se ablandó. – Lo siento. Golpeó una mano contra su propio pecho. “Mi corazón también está fallando. Muy pronto, necesitaré un cuidador”.
“I’m sorry, sir. If there’s anything I can—”
“Arthur,” he corrected gently. “Call me Arthur.”
A la mañana siguiente, el hospital volvió a llamar.
“Ma’am, Noah’s latest test results came back. We need to move his surgery forward and begin pre-op treatment immediately. Can you confirm payment by Friday?”
I held the phone so tightly my fingers hurt.
“¿El viernes? Yo, necesito más tiempo”.
But there was no more time.
I ended the call and sank onto the marble floor in Arthur’s hallway. Ten minutes later, he found me there, his cane tapping softly against the tile.
“What happened?” he asked.
– Mi hijo -susurré-. “Están moviendo la cirugía. No puedo pagar por ello. Nunca podré pagarlo”.
Estuvo en silencio durante un largo momento.
Entonces dijo algo tan impactante que pensé que lo había malinterpretado.
“Marry me. Your son gets his surgery, and I get a wife my children can’t control.”
I shook my head as tears spilled down my face. “I won’t become that woman.”
“¿Ni siquiera para salvar a tu hijo?”
I left the mansion that night with his words echoing inside my head.
Around midnight, I had to rush Noah back to the hospital. The doctors stabilized him, but their warning was clear: surgery could not wait much longer.
The next morning, I called Arthur from the hospital parking lot.
“If I say yes, the money goes to the hospital today.”
“Done,” he said.
Cerré los ojos.
“Entonces sí. Me casaré contigo”.
Noah fue admitido para el tratamiento preoperatorio esa tarde. Pronto, el color volvió a sus mejillas, y el médico dijo que podía asistir a la boda mientras no se quedara mucho tiempo y regresó directamente después.
Las rosas blancas bordeaban la gran escalera de la mansión. Los periodistas se apiñaron afuera de las puertas, tomando fotos de “la misteriosa novia del millonario”.